Siento como que me fuerzo a mi misma a escribir cuando escribo en francés. Es como un segundo yo, no el primero, sin embargo me consta que nadie o casi nadie me lee en español. Ironías del destino, creo que sueno mucho más auténtica en español y le pongo mi corazón entero. Como casi todos los individuos que pierden o ganan o se liberan con este medio, aquí servidora tiene la esperanza de ser leída. Quiero compartir mis vivencias tan domésticas y banales sin que detalles como mi nacionalidad incomoden. Para mí ser de donde soy no cambia gran cosa. Creo que muchas veces el saber de dónde viene uno o una tiene un efecto contraproducente. Es una etiqueta. Pero no somos fruta de exportación o productos para la venta como la ropa o los electrodomésticos. O los juguetes, hablo de juguetes pues tengo hijos pequeños y veo juguetes todo el día y como casi todos vienen de China, sé que casi todos son de mala calidad, pues se rompen fácilmente o se despintan o se malogran. He ahí un prejuicio basado en la experiencia pero prejuicio al fin. A lo mejor un día juguete chino querrá decir buen juguete.
A mí me hicieron en América del Sur pero vivo en Francia desde hace más de 9 años por lo que he recibido otras influencias. Ya no soy taaan latinoamericana para algunas cosas.
Y tampoco creo como mi director de tesina que uno puede ser de todas partes, no es cierto, no somos universales. Pero a él le gusta esa idea.
Hablando de tesina, ya pasé una etapa y ahora estoy leyendo un libro super interesante sobre la sátira y la posmodernidad. Por qué mis caminos me llevan al mismo lugar? por qué? Intertextualidad y humor. Bajtín. Bajtín.
A mí me hicieron en América del Sur pero vivo en Francia desde hace más de 9 años por lo que he recibido otras influencias. Ya no soy taaan latinoamericana para algunas cosas.
Y tampoco creo como mi director de tesina que uno puede ser de todas partes, no es cierto, no somos universales. Pero a él le gusta esa idea.
Hablando de tesina, ya pasé una etapa y ahora estoy leyendo un libro super interesante sobre la sátira y la posmodernidad. Por qué mis caminos me llevan al mismo lugar? por qué? Intertextualidad y humor. Bajtín. Bajtín.
Comentarios
Publicar un comentario
Comenta. El español es rico, si no estás de acuerdo con algo, exprésate. Con educación.