Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como en francés

Acento extranjero

Me pides imposibles. Que hable sin acento. Al diablo con los acentos. Me encantan los acentos, son partes fundamentales de una, dicen todo o casi de una. Siempre tendré acento...en todos los idiomas que hablo. No te creas, no son tan pocos. Es otro motivo para conservar un acento, no tengo todo el tiempo para cultivar un acento en cada idioma ni me interesa perder mi acento. Ni que fuera a trabajar con mi voz.

Minimalista

" Il s'est décrit comme intéressé par la brièveté et l'intensité en littérature, appréciant de savoir ses œuvres lues d'une seule traite. Cette brièveté est aussi née de la contrainte de ses origines modestes, de ses faibles revenus et de sa vie de famille, qui lui donnaient peu de temps pour écrire." Texto robado a Wikipedia sobre el estilo del escritor nortemericano Raymond Carver. Me gusta mucho cuando se explican las causas de su manera de escribir suscinta, sustancial. Carver era pobre y tenía una familia que alimentar e hijos que criar. El hombre no podía darse el lujo de escribir con demasiado detalle ni demasiado.
Considerando que hay tanto afectado, ella se vio en la obligacion de hacer algo. Por ella, por los otros. Su accion no fue exactamente heroica, para muchos fue lo mas tonto y absurdo del mundo "c'est n'importe quoi!" fue la frase mas pronunciada o pensada cuando se escuchaba su nombre. A menudo ella se preguntaba también si toda su vida no era "n'importe quoi".

17 filles la película

Ví 17 filles . Estéticamente bien, muy bien, el entorno, la playa, la ciudad costera venida a menos. Las chicas, todas hermosas, perfectas, vestidas a la moda, nada que ver con las verdaderas chicas de zona pobre. Las actuaciones, correctas, la historia pasa, como un bocadito, un amuse-bouche. Es que quedarse encinta a propósito y sin propósito es todo un TEMA. Las hermanas Coulin han sabido hacer un algo elegante, bello y vacío a pesar de los vientres llenos de las 17 jovencitas de 17 años que deciden embarazarse para tener un propósito en la vida, un motivo de camaradería, " nadie nos dirá que arreglemos nuestros cuartos", "nos turnaremos para cuidarlos". Ja, ja ,ja. He visto a muchas mujeres arruinar sus vidas, las de sus familias además de las de sus hijos por tener hijos sin pensarlo antes. Pero claro las señoritas Coulin que diablos sabrán del tema si a pesar de tener edad para ser abuelas no son madres. Ellas sí lo pensaron bien antes de embarazarse por ir c...

La grasa y la gordura

Las plantilla no cambia el contenido del blog. Si no dice gran cosa con una plantilla tampoco dirá gran cosa con otra. Mis hijos juegan, el mayor está flaco. Está casi en el límite antes de ser anormalmente flaco. Está sano, es fuerte, inteligente, despierto. Come poco y tiene horror de comer cosas que engorden demasiado. Si en algún lugar público me pongo mantequilla en el pan me dice "mamá, eso engorda". Sí, yo tengo pánico a la gordura y a tener hijos gordos. Pero tal vez me excedí en mis consejos, mis amonestaciones? Mi otro hijo se embute literalmente la comida. Gracias a Dios nunca compramos caramelos ni cocino con crema, sino creo que sería un cerdito. Al final creo que la cosa es un poco genética también, mi marido tiene un excelente apetito, tiene que controlarse para no comer demasiado. No tiene que ver con la moda, ni con modelos de belleza. Ser gordo no es algo deseable para mí. La grasa en algunos lugares está bien en otros no. Y mucha grasa en todas partes e...

"Pertinente"

La realidad supera a la ficción. Sólo pienso en lo maravilloso que va a ser terminar este trabajo. Es que almuerzo, vivo y duermo con esos libros de referencia, de "crítica" como la llaman. Y es muy posible que mi director de memoria mande a la mierda mi trabajo y me diga que rehaga todo porque no es "pertinente". Ja. pertinente, a mí esa palabra sólo me trae a la mente otra : impertinente, que para mí es un sinónimo de insolente. Pertinente, a menudo he buscado en mi cabeza que quiere decir. Adecuado? que conviene (ja, esa es otra), que vale la pena?, importante? En mi diccionario (de papel) Sopena dice: Pertinente: perteneciente a una cosa/que viene a propósito/concerniente al pleito. Que viene a propósito es la definición más cercana a lo que dicen los franceses en francés cuando usan esta palabra. Pero no es, creo, exactamente eso.

Y a mí qué diablos me importa?

Preparando un examen para mis alumnos. Mirando por la ventana que diabluras hace mi hijo mayor. Escuchando a Lenny Kravitz. Sacándole el cuerpo al trabajo y escribiendo pavadas en un blog pierdetiempo. Es eso lo que estoy haciendo.  Cuando leía cosas por el estilo en Facebook me daban ganas de escribir " et qu'est-ce qu'on en a à foutre?" que en francés tiene una fuerza expresiva y una riqueza semántica que ninguna expresión en español podría igualar y la del título sólo se aproxima. Ah la langue de Molière!! je suis en France parce que tout d'abord je suis tombé amoureuse de cette langue. Oui on peut commenter avec l'expression dont je parle plus haut. Je m'en fiche. (J'adore le Français!). Y no, nunca fui tan honesta como para poner eso, pero qué ganas me daban a veces!

Nunca más?

Mi hermano dice que un día no necesitaremos más ir a las tiendas. Es esto un alivio? A mí me da miedo. Un día no nos veremos más las caras? no sabremos cosas tontas e insignificantes de unos y de otros que son triviales para ser contadas por escrito o por telefono pero cuentan para sentirse humanos? Que horror!!

Lunes

Tengo unos minutos antes de ir a recoger a mi hijo mayor del colegio. O era perder el tiempo en facebook o escribir. Y preferí escribir. Cómo quisiera poder tener un poco más (de tiempo) para poder corregir lo que hago, escribir de manera más conciente y mejor. Tal vez no, tal vez no sea tan malo andar siempre a las justas. Estoy leyendo, para variar, muchas cosas a la vez: The Writer's Rules: The Power of Positive Prose-How to Create It and Get It Published de Helen Gurley Brown (just in case, of course). Mentira, es que soy fan de Helen, si esta mujer salió de la nada y llegó tan lejos quiero saber cómo diablos hizo. Y ella siempre insistiendo en que su inteligencia no es extraordinaria. Puede que no lo sea pero que la mujer era muy inteligente y luchadora sí que lo es y lo fue. Harrell Fletcher: Where I Lived, and What I Lived   editado por Frederic Paul. Y de este sí tengo mucho de que hablar al menos tengo muchas ganas pues lo merece y me encanta. Se acabaron mis minuto...

Reivindicada

Estoy exhausta, a lo mejor me faltan vitaminas. Ayer hablaba por teléfono con una amiga francesa que se dedica a lo mismo que yo, a dar clases de español. Ella es reemplazante, me dijo que esa categoría tenía algunas ventajas. Seguro. Me preguntó si yo trabajaba, le dije que sí pero sólo 4 horas por semana, que empezaba la semana próxima. "No es nada" me dijo escandalizada. Es que mi amiga también está en eso de hacer la tesina y es casada pero no tiene hijos. Para mí, preparar clases para 4 horas de curso sí es algo y cuesta mucho cuando además se tienen que cuidar niños pequeños, hacer de chofer, cocinar, limpiar, encargarse de la ropa, etc. Felizmente en el último número de Le Monde diplomatique , un artículo titulado Profession domestique de Julien Brygo habla acerca de las condiciones de trabajo de las empleadas domésticas. Las mujeres de las que hablan no tienen ni la décima parte de mis privilegios, trabajan mucho y les pagan muy poco. A mí no me pagan puesto que esta...