Desde que R, mi hijo de 6 años entró al primer año de primaria me dí cuenta de que todo iba a ser diferente. Este es el año clave, está aprendiendo a leer y a escribir. También a sumar y a restar. Pero todos los días tiene tareas y yo también. Y aprendo cosas, a enseñarle y el me enseña francés. Sin darse cuenta. Los misterios insondables del acento grave: mère y el agudo: bébé, que yo nunca aprendí bien pues sólo estuve 11 meses en la alianza francesa de mi ciudad, los aprendo con el. Me siento como de nuevo en el colegio. Primariosa a mi edad. Hoy aprendí de memoria un poema.
J'ai rencontré Monsieur Automne
il portait un costume d'homme
dont les feuilles tombaient tombaient
quand il riait quand il bougeait
Je connais bien Monsieur Automne
son parfum de vent et de pomme
une main froide et l'autre chauffée
aux derniers souvenirs d'été
Monsieur Automne n'est pas triste
hier je l'ai vu en artiste
repeindre les bois
du brun écorce au rouge coeur
Pueden haber errores y el autor creo que es Carl Norac. Creía que ya no podía aprender poemas y creía que no servían. Pero cada día puedo aprender algo y me siento contenta cuando es mi hijo el que me muestra qué y cómo.
J'ai rencontré Monsieur Automne
dont les feuilles tombaient tombaient
quand il riait quand il bougeait
Je connais bien Monsieur Automne
son parfum de vent et de pomme
une main froide et l'autre chauffée
aux derniers souvenirs d'été
Monsieur Automne n'est pas triste
hier je l'ai vu en artiste
repeindre les bois
du brun écorce au rouge coeur
Pueden haber errores y el autor creo que es Carl Norac. Creía que ya no podía aprender poemas y creía que no servían. Pero cada día puedo aprender algo y me siento contenta cuando es mi hijo el que me muestra qué y cómo.